Het is een merkwaardig krachtige bron van trots voor veel Maltezen. Het feit dat dit kleine eiland met maar 400.000 inwoners, ondanks de vele linguïstische invloeden, al generaties lang zijn eigen unieke taal heeft, is een bewijs van zijn culturele veerkracht. Toen Malta lid werd van de Europese Unie werd Maltees een officiële taal van de Europese Unie. Zo wordt een lange levensduur van de taal gewaarborgd voor de komende generaties. 

Voor de niet-ingewijden: Maltees klinkt hetzelfde als het Arabisch, beide zijn oorspronkelijk Semitische talen. Het is de enige Semitische taal die door de Europese Unie als officiële taal is aangewezen. In tegenstelling tot het Arabisch, wordt het Maltees geschreven in Latijns schrift en lees je het van links naar rechts. De taal bevat ook een groot aantal woorden die afkomstig zijn uit het Italiaans en het Engels. 

Zoals verwacht wordt van een nationale taal wordt overal Maltees gesproken door een overgrote meerderheid van de Maltezen. De taal wordt gebruikt in het onderwijs, televisie, kranten, politiek en de rechtbanken. Echter, door de voorbije status als Britse kolonie, deelt de Engelse taal de positie van officiële taal. Op bewegwijzering, menu's en officiële documenten worden beide officiële talen gebruikt. 

Sommige docenten en geleerden zijn van mening dat de taal bedreigd wordt. Regelmatig vinden een groot aantal nieuwe en geleende woorden hun weg in het dagelijks spraakgebruik. Anderen zien dit echter als een teken van een gezonde levende taal. 

 

 

 

 

1